A pesar de los ingentes recursos económicos destinados a hacer crecer artificialmente su uso, la enseñanza del vascuence confirma su declive en los últimos años. Para visualizar la progresiva caída del porcentaje de alumnos matriculados en vascuence durante los últimos cursos basta con observar estos gráficos. Si en el curso 2008/2009 los alumnos matriculados en vascuence (modelo D) o con el vascuence como asignatura (modelo A) representaban el 45,45% del alumnado, en el curso 2010/2011 estos alumnos sólo representarán el 37,11% del conjunto. El modelo D representa sólo al 22% de los matriculados, siendo el modelo A el que presenta una tasa más alta de abandono.
Aunque se conozca el vascuence, no se usa.
Confirmando que nos encontramos ante una auténtica agonía del euskera, hay que añadir el hecho de que, independientemente del porcentaje de navarros que puedan tener algunos conocimientos del vascuence, los datos de la última Encuesta Sociolingüística del Gobierno Vasco revelan un auténtico divorcio entre el conocimiento y el uso del euskera. Por destacar sólo un par de datos de la citada encuesta, el número de personas que en su vida cotidiana utiliza habitualmente el vascuence es sólo de un 5,6% de los navarros. El segundo dato significativo es que, pese a los fondos públicos invertidos, en los últimos 15 años tan sólo ha crecido un 1,6% el número de bilingües navarros.
La irrupción inevitable del modelo “British”.
Si la vida real relega el euskera a un uso muy marginal, sucede lo contrario con la lengua inglesa. La oferta de estudiar en inglés, como era previsible, ha irrumpido de forma tardía aunque imparable en Navarra. El inglés es en todo el mundo la lengua de la técnica, el comercio, la ciencia y las finanzas; el mercado laboral, lógicamente, la demanda en consonancia. La cifra más significativa de los últimos datos de alumnos matriculados probablemente sea que en tan sólo cuatro cursos el número de alumnos matriculados en inglés casi iguala ya al de alumnos que lo hacen en euskera.
La interpretación de que quien desciende es el modelo en español.
No han faltado titulares que han intentado describir la situación como que el vascuence se mantiene, el inglés sube y es el español el que padece la llegada del «british». El análisis no parece riguroso en cuanto que el 100% de los alumnos de todos los modelos hablan español. De lo que se trata con algunos modelos es de aprender otro idioma, el inglés o el euskera, y el claro derrotado está siendo el euskera.
La subvención al vascuence, un pozo sin fondo.
Hay razones de principio para estar en contra de subvencionar el euskera. Subvencionar es privilegiar. Toda la libertad del mundo para aquel que quiera hablar euskera, pero ningún privilegio. Existe a estas alturas además un motivo pragmático. Todo el dinero invertido en inflar artificialmente el uso del euskera no ha servido para nada. Puede estar llegando el momento de plantearse si desde cualquiera de estos dos puntos de vista tiene sentido seguir subvencionando y privilegiando a los colegios, academias, medios de comunicación, opositores, profesionales y hablantes de una lengua que, así y todo, continúa en desuso. Porque a lo mejor nuestros estudiantes (como evidentemente parecen pensar los padres) son más competitivos en el mercado laboral sabiendo inglés, porque todos esos recursos presupuestarios podrían servir a un destino más útil, y porque recortar ese gasto podría liberarnos de pagar algunos impuestos y aumentar el saldo de nuestras cuentas corrientes. Un saldo que podría dedicarse a lo que uno quisiera, incluido estudiar vascuence.
19 respuestas
Me gustaría hacer un par de comentarios a este artículo:
Por una parte, se dice, y es cierto, que el 100% de los alumnos hablan español. Entonces, esa afirmación de que la inmersión lingüística iba a propiciar que la gente no supiese hablar español, ¿dónde queda? Ahora que existe el modelo TIL (no el modelo British), ¿ya no hace falta exigir el derecho a estudiar en la lengua materna?
Y por otro lado, lo que me parece más grave. En el cuadro «Alumnos matriculados en vascuence» parece ser que el modelo D desciende del curso pasado a este, cuando en realidad lo que está haciendo es crecer: Se pasa del 21,95% al 22,04%. Ese recurso de poner el dato por debajo de la línea suena más bien a pura manipulación.
El articulo me parece muy tendencioso y manipulado: si tomamos los ultimos ocho años, la tendencia es el mantenimiento en torno al 22%, siendo el tomado como referencia el año pico. Preocupante, pero mantenimiento..
El nivel de uso, queda restringido al ambito de los amigos de siempre y familiar, dado que ni la administracion ni ninguna medida de promocion de uso se dan en Nabarra, tratando de arrinconarlo de forma denunciada por los estudios sobre las lenguas minorizadas. Asimismo, sólo cuando el 100% de los contertulios son euskaldunes, podemos utilizar nuestra lengua; esto es, si estamos cuatro amigos y hay uno que no sabe euskera, se habla castellano.
Por último, el planteamiento de antagonismos me parece pueblerino y mezquino. Soy trilingue, euskera castellano e ingles, y puedo utilizar cada lengua en su ambito sin menoscabo ni menosprecio a ninguna de las otras. El planteamiento no es de una lengua sobre otra sino de establecer en Nabarra un sistema de enseñanza en cuatro idiomas, a semejanza de Holanda, pero sin renunciar al nuestro, y que permitiera la utilización de las lenguas de forma generalizada y no preferencial.
Kaixo,
la mejor encuesta es la que oímos en la calle.
Agur.
Los datos son los datos, pero yo la verdad es que por las calles cada vez oigo a más gente hablar en Euskera. Igual son gente subvencionada por el PNV para que hablen por Pamplona así. O igual es sólo el rollito de hacerse el guay (que tanto mola por aquí) diciendo «agur» y todo eso, o poniendo en las cartas de los restaurantes «txipirones» en vez de «chipirones» o «txipiroi», pero yo es lo que oigo y veo.
Curiosamente y en contra de los datos, todavía no he oído a nadie por Pamplona hablando en Inglés. Bueno, si, unos guiris el otro día en la Plaza del Castillo. Y lo de cartas en Inglés en un restaurante es pedirle peras al elm, digo al zumar, digo al olmo.
Egunoff
Los guiris hablan en inglés en Pamplona,en Madrid,en Soria y en Teruel…incluso en Inglaterra!.Si todo el que dice agur es sinónimo de que habla euskera,entonces los estudios no reflejan la realidad.Cuando voy por Madrid,Cádiz,Barcelona,Gerona,Huesca…,a no ser que sean súbditos de su graciosa majestad o del imperio americano,los únicos idiomas que oigo son el español y el catalán.Y por mi parte,me parece estupendo manejar varios idiomas,riqueza cultural,sin más.
Morticia
¿Cuantas veces oye usted a alguien decir «Agur» en Logroño?, ¿y en Tarazona?, ¿y en Miranda de Ebro?.
A lo que vamos.
Siento discrepar de todos los anteriores, pero las premisas iniciales son erroneas.
Se habla de lo que hablan las personas cuando lo que se trata es de qué idioma quieren algunos políticos que se hable. Partamos de una manera correcta:
1)el idioma vasco es uno de los más modernos del mundo, ya que el bauta es una invención moderna a partir de los dialectos hablados en los valles. por tanto, el verdadero euskera ha sido asesinado por aquellos que decían defenderlo.
2)de ahí que el actual euskera sólo sea un arma política por parte de aquellos que sólo desean la anexión de Navarra al País Vasco( o de la Bureba, o de los valles pirenaicos de Huesca), a la Gran Euskadi que un loco extremista imaginó en el siglo XIX. Por cierto, al loco se le pasaron los efectos de lo que hubiera tomado y se declaró español. Pero de ello los nazionalistas dicen no acordarse.
3)si no fuera por las prsiones políticas y el desaforado gasto en subvencionar el euskera y todo lo que le rodea, sólo un 15% de gente lo estudiaría, sin odios pero si con sana pasión, y con la admiración de todos. pero claro, mucho vago se debiera replantear buscar un trabajo honrado, y no estar a la sopa boba de la subvención o del puesto de funcionariado de por vida sólo por saber euskera.
¿algo más?
sí, pero no hay tiempo
Una pregunta a los comentaristas:
Porque el periodista habla del «español» y ustedes dicen «castellano»?
Algún complejillo de estos raros que suele decir el Vecino de vez en cuando?
Prepárese sr Winston a recibir como nunca…
No subestime el Poder Foral. No lo subestime. Aquí las cosas se llaman así porque siempre se han llamado así, y pensar lo contrario es ser un antinavarro.
Con Dios!
Para Winston:
es que aquí somos tontos y nos la cogemos con papel de fumar. En todo el mundo se dice español, menos aquí que tenemos complejo de inferioridad y alergia con rinitis aparatosa a la Historia de España.
Es lo que tiene la Logse y que es el gran logro socialista: educar imbéciles y no ciudadanos. Los ciudadanos no se dejan engañar, los subproductos de la logse son carne de cañón para políticos sin escrúpulos (de cualquier signo me temo)
Caray Ciudadano, a usted también le van a dar. Hace gala a su apellido. Caña, caña y caña.
Ojala hubiera más como usted o como Wiston. Prepárese cuando les lean los guardianes del nombre Foral. Ufff. Yo me voy, que las pelis de sangre me dan mareo.
Sr.winston,creo que tiene un problema con los plurales del ESPAÑOL,solo ha habido UNA persona(singular),que ha escrito castellano,y otra,que he sido yo,que he dicho ESPAÑOL.El resto no ha nombrado ni uno,ni otro,y para su conocimiento,aunque la Real Academia Española de la Lengua titula su diccionario «Diccionario de la Lengua española»,permite que se diga de las dos maneras.No saquemos litigios de donde no los hay.Que vayan viniendo los de la Patagonia y se centren un poco.
Morticia. la Real Academia de la Lengua Española . la de España, como las otras Acadaemias de La lengua de Méjico, Argentina, etc, y los rusos, los japoneses, los lapones, los venuianos y los de ganímedes, todos, todos , dicen ESPAÑOL.
Y si a la Historia nos encomendamos, los documentos en la antiguedad pasaron de escribirse del latín al castellano (es decir, el español antiguo) incluso fuera de Csstilla por ser esa la lengua franca, la lengua Koiné de la comunicación.
Yo hablo español…
¿Vuesa merced fabla castellano?
Pues eso
Si si Ciudadano.
No le pida usted a Morticia que diga algo que tenga que ver con España. Esto es Navarra, no España. ¿Todavía no lo sabía?.
Hoy he llorado, y lo digo de verdad, cuando releyendo viejos textos de Labordeta (DEP) he leído esta frase: «Soy aragonés porque soy Español». Ojala hubiera aquí más gente que dijera lo mismo «soy navarro porque soy ESpañol». Pero no. Aquí España, bien lejos. Y luego se quejan de NaBai…
Cómo mola jugar a ser medio abertzales. Cómo mola.
Yo, prefiero los airgambois
Vaya!,otro con problemas de comprensión de la lectura.A ver sr.caña,yo en mi comentario he dicho ESPAÑOL,soy ESPAÑOLA,hablo ESPAÑOL y la Real Academia de la lengua Española «consiente» las dos nominaciones,aunque ella da nombre al diccionario como lengua española.Y por cierto,usted será español,hablará español,pero la verdad es que lo escribe bastante mal,a ver si no va a resultar tan patriota que ni tan siquiera sabe escribir correctamente su suppuesto idioma!.Y a ver si el Capitán Tan,no opina y afirma cosas que no sabe,solo aventura.Por mi parte nada más.Los hombres también lloran…