La escena tuvo lugar ayer en el Ayuntamiento de Pamplona en un debate sobre el vascuence entre el concejal de UPN Fermín Alonso y el de Geroa Bai Iñaki Cabasés , cuando este último afirmó que no saber vascuence “debería ser casi un deshonor”.
X
X
Es decir, que en Navarra por un lado están los vascoparlantes y por otra la mayoría de los navarros, que tienen una mancha y un deshonor. No ser vascoparlante es algo sucio y deshonroso. ¿A quién le puede extrañar que quien piense así desprecie y maltrate a los castellanoparlantes, se sienta superior, les discrimine y los ponga tras los vascoparlantes para conseguir un empleo público, un contrato público o una subvención?
X
Las palabras de Cabasés recuerdan la famosa placa con la frase de Arturo Campión y el supremacismo lingüístico que impregna buena parte del pensamiento nacionalista.
x
X
El mediocre Arturo Campión, político nacional-lingüísta de finales del XIX y principios del XX, supremacista vasco y franquista de última hora a causa del asesinato de su sobrino y los hijos de éste a manos de los rojos, seguramente como sus sucesores nacionalistas actuales consideran al español como el idioma del invasor. Aunque sea su idioma materno. No admite discusión histórica, sin embargo, que Navarra ya era plurilingüe mucho antes de 1512. Los Fueros, ya en 1237 en tiempos del rey Teobaldo, están escritos en romance-español. En realidad, casi se puede asegurar que Navarra nunca ha sido otra cosa que plurilingüe.
X
Complejo y supremacismo lingüístico
Otra de las premisas equivocadas del nacionalismo que subyace tras su odio al español es que el vascuence es un hecho cultural común a todos los navarros, que por tanto no caracteriza a unos navarros sino a todos, y a los que no los caracteriza es un deshonor, porque a los navarros que no hablan vascuence les falta una característica necesaria para terminar de ser navarros, son navarros incompletos y que no quieran ser completados por Tomari Asirón, Uxue Barcos, Cabasés, Pérez, Ruiz, Aznárez, Ramírez y el resto de prebostes del cuatripartito es una desfachatez. Habria muchas formas de poder llamar a esto, pero supremacismo lingüístico seguramente es la más precisa. A esto se añade que, respecto a quienes han interiorizado este supremacismo lingüístico, se produce una notable división en dos grupos: la de los que lo han abrazado por complejo de superioridad y los que lo han hecho por complejo de inferioridad. Paradójicamente, da la impresión de que entre quienes han abrazado el nacionalismo y el supremacismo lingüístico son mayoría los que lo han hecho por un complejo de inferioridad.
X
Volved a la oposición hasta que nos respetéis a la mayoría
Que en Navarra no todos los habitantes hablan vascuence es un hecho. Es más, es un hecho que la inmensa mayoría no habla vascuence. Decir que Navarra es bilingüe tampoco tiene sentido. Es como entrar en una sala en la que hay 100 personas y, habiendo 12 que hablan inglés, llamar a esa sala la sala de los bilingües, o decir que el grupo de 100 es un grupo bilingüe. Pues no, en ese grupo de 100 hay 12 bilingües que es muy distinto a decir que todo el grupo es bilingüe.
x
Hay que dejar claro también que hablar vascuence no es un rasgo característicamente esencial de los navarros. Es decir, se puede hablar vascuence y no ser navarro y se puede ser navarro y no hablar vascuence. Hay navarros que hablan vascuence y otros, la mayoría, que no. Hablar vascuence no es un rasgo que hay que tener para ser navarro y hablar vascuence no convierte a nadie tampoco en navarro. La idea de que cada comunidad tiene que tener una sóla lengua o que todos los que tienen una lengua tienen que formar una sóla comunidad es una idea totalmente superada y desfasada por la realidad.
x
Por lo demás está muy bien y es natural que alguien hable vascuence y ame el vascuence, sobre todo si es su lengua materna, pero para quien no lo es resulta posible que prefiera dedicar el tiempo que le costaría aprender vascuence a aprender a tocar el piano o a hablar francés, para sentirse superior al que no toca el piano y pensar que es un deshonor no saber o hablar francés, idioma por otro lado de buena parte de los habitantes de los burgos o de la antigua Navarra de Ultrapuertos.
x
En Navarra además de varias zonas climáticas hay varias zonas lingüísticas. Y no es un deshonor vivir en una u otra zona. Pretender que toda Navarra sea vascofona es un poco como pretender que toda Navarra fuera verde, y poner césped artificial en toda La Ribera, para igualarla al norte, o segar el césped de toda la zona norte, para igualarla a La Ribera.
x
Finalmente, no se puede pedir respeto a los vascoparlantes faltando al respecto a los hispanoparlantes, y tampoco pedir respeto a los vascoparlantes discriminando permanentemente a los hispanoparlantes. Flaco favor se le hace además al vascuence convirtiéndolo sólo en el idioma de los nacionalistas.
x
x
7 respuestas
– Es un deshonor y una garrulez no saber inglés.
– Desde que nos intentan meter el vascuence a la fuerza está creciendo la animadversión hacia el mismo. Normal, no? parece mentira que no lo vean pero no son muy listos…
– El día que el vascuence deje de ser un instrumento usado por la política, algunos igual hasta lo aprendemos. Mientras tanto, nada de nada.
Así es, logico, mucha gente ya identifica(mos) el vasco como algo agresivo, ante el que nos prevenimos porque lo relacionamos con la violencia de ETA, con la imposición, con los desmanes de los nacionalistas, con la falta de libertad, con la discriminación …
Entre paréntesis: ¿cuándo dejará el botarate de Cabasés de dar la murga?
No hay nada más y más malamente español que presumir de hidalguia.Y eso hace Kabases
yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber hacer CUAJADA…., yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber hacer QUESO como el de RONCAL…, yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber hacer un VINO como el de nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA, yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber CANTAR y BAILAR una JOTA NAVARRA, yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber como CORTAR UN TRONCO, yo creo que debería de ser un DESHONOR no saber PRODUCIR ESPARRAGOS o PIMIENTOS de PIQUILLO como los de nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA, yo creo que debería ser un DESHONOR no saber hacer una CHISTORRA….., vamos que todas las cosas anteriores mencionadas son MUCHO MAS ANTIGUAS y ORIGINARIAS de nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA que esa NUEVA LENGUA INVENTADA en el norte del Reyno de Castilla (cuna de Vardulos, Caristios y Autrigones) hace SOLO 40 AÑOS, y debido a la ENVIDIA QUE TENIAN esas POBRES GENTES del norte del Reyno de Castilla (cuna de Vardulos, Caristios y Autrigones) hacia la MILENARIA LENGUA VASCUENCE CUNA de nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA de ORIGEN VASCON, y por cierto que para las OPOSICIONES a FUNCIONARIO en nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA debería de PUNTUAR (y mucho) los PUNTOS ANTES MENCIONADOS, asi que el que NO sepa hacer una CUAJADA…., un BUEN PAR DE HUEVOS CON CHISTORRA y JAMON…, CANTAR y BAILAR UNA JOTA NAVARRA…., CONOCER UN BUEN VINO NAVARRO etc etc….., que se OLVIDE de ENTRAR DE FUNCIONARIO, vamos que lo anteriormente POR ANTIGUEDAD tiene el DOBLE DE VALOR que esa NUEVA LENGUA de SOLO 40 AÑOS….
El que traiciona a su tierra y es desleal a su patria no tiene honor.
Hay un aspecto primordial común a ikurriñeros y a deensores de la invasión del inglés: el desprecio al español.
Al igual que sucede con la enseñanza del vascuence, la enseñanza del inglés lleva también pareja la difusión de una ideología, política y cultura (en este caso, mundialistas) que tienden a arrasar nuestro patrimonio español.
El material de estudio del idioma inglés viene casi siempre acompañado de exaltación de la cultura inglesa.
Va calando en las nuevas generaciones (y las no tando) la idea de que el inglés constituye el vehículo de la cultura superior y todo lo que esté en este idioma, por tanto, también lo es. De esta forma nos convertimos en naciones dóciles sin identidad cultural y que relegan su propia lengua en provecho de otra extranjera.
Sorpresa. En Saint-Étienne-de-Baïgorry e Itxassou, Basse-Navarre y Lapurdi respectivamente, he visto hoy desde el coche carteles de carretera publicitando la enseñanza para el aprendizaje del euskera. Probablemente habrá más que no he visto. Ello pudiera indicar que en la zona donde cabría suponer un número considerable de hablantes del idioma vasco en Francia, no fueran tantos, o que se pretenden más, y que el número de gente «casi sin honor», según criterio Cabasés, fuera a ambos lados de la frontera, abrumadamente alto.
.
Abrumadoramente, quería escribir.